top of page

the DAILY KNIGHT

Alexandra Clark | The Daily Knight

Miraculous Medal Enrollment Investiture Blessing Prayers in Latin & English

Alexandra Clark |The Daily Knight


"Oh Mary conceived without sin, pray for us who have recourse to thee, for those that do not have recourse to thee especially for the Freemasons and those commended to thy care."

~ St. Maximillian Kolbe


In honor of Our Lady of the Immaculate Conception, Patroness of the United States of America, (celebrated today Dec. 8th) I present to you a printable PDF of the Investiture Blessing prayers for the enrollment of souls into the Miraculous Medal. As I discovered that many do not even know that you can be enrolled in the Miraculous Medal and that it was very hard to find online the Latin version to the prayers.


Just like one can be enrolled in the Brown Scapular, it is the same for the Miraculous Medal. The Miraculous Medal is also known as the Medal of the Immaculate Conception.


Below is the printable PDF prayers, Latin on one side and English on the other. Here is the Latin prayer:


BENEDICTIO ET IMPOSITIO

SACRI NUMISMATIS B. MARIAM V. IMMAC.

vulgo Médaille miraculeuse Propria Congr. Missionis

(Approbata a S. R. C. die 19 April. 1895


Sacerdos benedicturus sacrum Numisma immaculatæ Virginis Mariæ Conceptionis, superpelliceo et stola

alba indutus, dicit:


V. Adjutórium nostrum in nómine Dómini.

R. Qui fecit cælum et terram.

V. Dóminus vobíscum. R. Et cum spíritu tuo.


Orémus. Oratio

Omnípotens et miséricors Deus, qui per multíplices immaculátæ Maríæ Vírginis apparitiónes in

terris mirabília júgiter pro animárum salúte operári dignátus es: super hoc numísmatis signum,

tuam bene + dictiónem benígnus infúnde; ut pie hoc recoléntes ac devóte gestántes et illíus

patrocínum séntiant et tuam misericórdiam consequántur. Per Christum Dóminum nostrum.

R Amen.


Deinde Numisma aspergit aqua benedicta, et ipsum postea imponens dicit: Pro uno vel una


Accipe sanctum Numísma, gesta fidéliter, et

digna veneratióne proséquere: ut piíssima

immaculáta cælórum Dómina te prótegat atque

deféndat; et pietátis suæ prodígia rénovans, quæ

a Deo supplíciter postuláveris, tibi miseri-

córditer ímpetret, ut vivens ac móriens in

matérno ejus ampléxu felíciter requiéscas. Amen.


Pro pluribus (for more than one person)


Accipite sanctum Numísma, gesta fidéliter, et

digna veneratióne prosequímini: ut piíssima

immaculáta cælórum Dómina vos prótegat

atque deféndat; et pietátis suæ prodígia

rénovans, quæ a Deo supplíciter postuláveritis,

vobis misericórditer ímpetret, ut viventes ac

mórientess in matérno ejus ampléxu felíciter

requiescátis. Amen.


Inde prosequitur: (then proceeds)


Kýrie, eléison,

Christe, eléison,

Kýrie, eléison.

Pater noster secreto usque ad


V. Et ne nos indúcas in tentatiónem.

R. Sed líbera nos a malo.

V. Regína sine labe origináli concépta.

R. Ora pro nobis,

V. Dómine, exáudi oratiónem meam.

R. Et clamor meus ad te véniat.

V. Dóminus vobíscum.

R. Et cum spíritu tuo.

Orémus. Oratio

Dómine Jesu Christe, qui beatíssimam Vírginem Maríam matrem tuam ab orígine immaculátam

innúmeris miráculis claréscere voluísti: concéde; ut ejúsdem patrocínium semper implorántes

gáudia consequámur ætérna: Qui vivis et regnas in sǽcula sæculórum. R Amen


© Laudate Dominum Liturgical Editions 445